Якось Змія, побачивши Хліб на столі, позаздрила йому й запитала, як він досяг такого високого становища і такої шани. Хліб розповів про свій шлях до столу його загортали в землю, жали серпом, молотили ціпом, мололи жорнами, місили кулаками, пекли на вогні, - і тільки тоді поклали на стіл.
Дізнавшись про це, Змія вирішила, що краще повзати по землі, ніж прийняти подібні муки. Ця казка має ознаки глибокої давнини (Потебня А. О мифическом значений некоторыхобрядов и поверий — М., 1965).
Хліб в Україні споконвіку шанувався як Божий дарунок, хоча добували його важкою працею. Давність хліборобської культури на нашій землі підтверджується не тільки археологічними знахідками, але й багатством обрядів та фольклорного матеріалу. Уявлення про світ і людське життя як єдність небесного і земного спонукало людину постійно виконувати щоденну працю як ритуал. Так сформувався світогляд наших Предків, де головною засадою була віра в необхідність здійснення магічних обрядів, адже увесь Всесвіт уявлявся як причинний ланцюг наслідків якщо не будуть здійснюватися ритуали, то може не зійти Сонце, не прийде Весна, не зацвітуть дерева, не достигнуть плоди Отже, обряди стали невід'ємною частиною життя людини, без якої не мислилися природні відносини народу з Богами. Богів запрошувапи до хати, до стодоли, на город, чи на ниву, щоб вони бачили, що людина веде праведний спосіб життя, тобто здійснює Закони Права - таким господарям Боги допомагають
Якщо стародавні племена мисливців приносили в жертву Богам тварин, то і хлібороби жертвували продукти своєї праці. Поступово замість жертовних тварин Богам почали приносити хліб у формі корівок, півників, баранчиків тощо, тобто зберігалася символіка жертовної тварини. Подібні хлібні вироби дійшли до нашого часу, не зважаючи на суворі заборони християнських попів. В 1649 р. московський цар Олексій надіслав грамоту дяку Семену Сафонову, в якій повідомлялося: «У вихідні й святкові дні... і пости ходять ігреці бісівські, скоморохи з домрами, дудами і ведмедями: збиткуючись над хлібом, випікають різних тварин, худобу і птахів». Далі наказувалося надіслати цю грамоту у всі міста Галицької землі, щоб проголошувати його на всіх вулицях, торжках і перехрестях, аби люди не влаштовували «противні християнському закону безчинства» (Сахаров И. Сказання русского народа. — М.. 1987. — С. 388—390).
Та з прийняттям християнства обрядовий хліб не зникає. Живучість народної традиції, безуспішність боротьби попів з прадавніми звичаями спонукали християнську церкву йти на компроміс з язичницьким світоглядом народу. Так до християнського богослужіння увійшло багато язичницьких явищ і атрибутів, наприклад, крашанки або писанки, весільні та великодні короваї, різні обрядові буханці, але, на жаль, їхні прадавні назви були замінені чужоземними {пасха, проскура, христопоклінний хліб тощо).
Все життя українського селянина було підпорядковане річному циклу природи. Чотири сонячні свята були і є основними відправними точками в календарі хлібороба - Колі Сварожому. Підготовка до зустрічі Нового року, який настає з першим весняним молодиком, розпочинається закличками Весни та зустрічами птахів. Цілий тиждень (9-14 березня н. ст.) присвячується птахам-тотемам. У народі збереглися назви цих свят: Лелечини, Веселики, Бусько, Ластівка. Випікання обрядового печива у формі пташок має на меті закликання птахів із Вирію. Вважається, що в цей час відчиняється «Сварожа брама», і лелека починає носити немовлят Чи не тому в болгар це свято ще має назву Младенці? Приліт птахів пов'язується з Богом Родом оскільки Предки (Діди) живуть у Вирію, вони можуть впливати на врожай, а пташки є посередниками між Світом Яви (живих) і світом Нави (покійних). Тому й вшановують їх обрядовим хлібом Пташине свято, Сорочини - 9 березня - збігається з пробудженням Матінки-Землі. В цей день випікають сорок жайворонків або сорок бубликів, якими обдаровують дітей. Така жертва має забезпечити добру плодючість домашньої птиці; при цьому кажуть: «щоб птиця водилася», «щоб гусенята плодилися» тощо. Заклички Весни тривають до Благовіщення (25 березня), яке в давніх слов'ян називалось Благовець. У Вірі Наших Предків воно присвячується Богині Весні, яку вшановують випусканням пташок із кліток на волю, саме ці пташки радісно сповіщають (благовістять) про прихід Богині Весни на Землю.
Бублик
Мабуть, найархаїчнішою назвою весняного обрядового хліба є бублик. Походження слова губиться в часах індоєвропейської мовної спільності. Так, в давньоіндійській мові йому відповідає слово bimbah, що означає диск, кружок, куля, ядро, півкуля. В інших мовах близько звучні слова означають переважно предмети округлої форми: дзиґа, булька, кулька, дощова бульбашка: або явище крутіння: вихор. Цікавим є порівняння слова бублик з литовським bamba«пуп» та bambalas — «карапуз, крихітка», що, вірогідно, вказує на давній зв'язок бублика з дитиною. Можливо, це були не тільки смачні гостинці для дітей, але й спеціальна їжа для немовлят в яких ріжуться зуби. Дитині зручно самій тримати кільце в руці. З бубликом пов'язані й народні приказки та примовки для дітєй: «Дітям казка, а мені - бубликів в'язка» або «Чудний, як бублик: кругом об'їси, а всередині нема нічого» (Грінченко Б. Словарь української мови. - К., 1907-1909 - Т. 1.- С 104).
Інша назва бублика — баранок, вірогідно запозичена з російської чи білоруської мов (баранка). Є припущення, що це слово походить від «обваренок, обваранок» з випадним в. Спосіб приготування бубликів, дійсно, вказує на можливість такого утворення - бублики спочатку обварюють, а потім випікають Проте не виключено, що назва має зв'язок і з бараном. Іноді обрядовому хлібу надавали форми не цілої тварини, а лише її частини. Наприклад, баранячі ріжки — заокруглений крендель (пор рос. рогалик).
Паска чи Бабка?
Весняне рівнодення це - день перемоги Сонячного Світла Весни над нічною темрявою Зими. Саме йому призначаються великодні короваї, назва яких в Україні нині залишилася тільки для весільного хліба, Ці запашні високі обрядові хліби сучасні українці-християни, називають словом жидівського походження — паска (пасха).Така заміна сталася, вірогідно, не так давно - близько середини XVIII століття. Поширенню чужомовної назви сприяли християнські попи, які, не змігши викорінити національного хліба в побутових релігійних обрядах, надали йому християнської символіки, дозволивши використовувати в церкві. Ще в XVII ст.. як відомо, короваї й писанки жорстоко нищилися світською і «духовною» владою як «поганські» та крамольні атрибути «Диявола». (Див , наприклад, послання Івана Вишенського // Сварог,- №2,- 1995,-С. 21).
Пасха - гебрейське pesah, дослівно означає «перескочення». Походження його пояснюється в Біблії: бог Яхве хотів повбивати в «єгипетській землі кожного перворідного від людини аж до скотини» і вчинити суд над усіма єгипетськими богами
Щоб не зачепити своїх «богообраних» (насправді ж - «яхвообраних») і знати, в яких будинках живуть жидівські сім'ї, він наказав їм помазати свої двері кров'ю жертовного ягняти, яке вони їстимуть в цей день. Це йому мало бути знаком, що ці житла треба «перескочити», тобто обминути. Звідси й походить назва свята Пасха, тобто дослівно - пєрескочення, перескакування, яке Яхве наказав святкувати всім жидам (Біблія. Книга Вихід, 12. 1 -14). Загалом же, в юдаїзмі пейсах, песах означає не жертовний хліб, а саме жертовне ягня, яке споживають «Ізраїлеві сини», адже їхні предки ніколи не вирощували хліб, а були кочовими племенами скотарі, тому й жертвували Яхве не хліб, а м'ясо (див. про це докладніше «Сварог» № 4, 1996, с. 43 - 44).
До чого ж докотилися українці, які не замислюються над справжнім значенням цих слів і обрядів? Невже ми дамо справдитися біблійному «будете дивитися - і не побачите, будете слухати - і не почуєте»? Адже саме таку мету ставили перед собою засновники християнства - примусити людство мислити так. як вигідно «синам Ізраїлю». Чому не хочемо визнати істину, закарбовану у Велесовій Книзі, що тільки Рідні Боги були для наших Предків тим, «чим очі й вуха мають бути»?
В обрядовій поезії українців слова паска, пасха) не знайдемо, хоча в побутовій мові воно вживається досить широко. У фольклорі натомість часто вживається слово коровай. Існує ще одна назва великоднього хліба - баба (Грінченко. - Т. ІІІ. - С. 99). У москалів весняний обрядовий хліб має стародавню назву кулич. а слово пасха вони вживають лише як назву християнського свята. Думаю, що і нам, українцям, не слід відмовлятися від давньослов'янського слова кулич. У поляків збереглися назви - wielkanoc(вєльканоц) та колач.
Б Україні Великдень споконвіку відзначався як перемога Весняного Сонця. Тож і Великодні короваї були жертовним посвяченням Сонцю, Дажбогові або Ярилу. Ці обрядові, хліби є символом плідної сили і, як правило, доповнюються крашанками й писанками, що означають періодичне відродження й оновлення Всесвіту.
Спосіб випікання цих обрядових короваїв зберігся в Україні з давніх-давен, адже кілька тисяч років тут відомий рецепт приготування ритуальних страв на бродилах: тісто для великодніх короваїв має бути дуже здобне, вчинене на яйцях, маслі, сметані, огні меду (нині замінюють Цукром); вершок короваю згущують збитим білком, добре розтертим з цукром Показово, що й посуд для випікання таких короваїв називається бабинці, кухлики (порівняймо: бабка, кулич). Дріжджове тісто для короваю було традиційним для Предків українців ще з язичницьких часів трипільської цивілізації і перейшло до ортодоксальної християнської обрядовості, чим ще більше посилило суперечності між Східною й Західною церквами (римо-католики під впливом біблійних приписів запозичили в жидів і рецепти прісного пасхального тіста, яке в жидів називається маца).
Коровай
Походження назви коровай виводять від праслов’янського korva— «корова», що відповідає традиції випікати ритуальний хліб у формі корівок, або окремих частин їхнього тіла (голови, вимені, ріг) Коровай на весіллі виконував магію родючості - плідності наречених. За давньоукраїнською міфологією, корова уособлює молоду, а бик— молодого Схожі порівняння є в інших слов'ян, наприклад, у чехів весільний коровай називається hrebec— «жеребець» (ЕСУМ,- Т З.-С 35Ї).
В праіндоєвропейські часи корова була головним показником заможності родини Недарма вона завжди користувалася великою пошаною в багатьох народів. В Індії й досі корова — священна тварина Корова як прародителька кравенців (одного з праукраїнських племен) згадується у Велесовій Книзі «Дажбог народив нас від корови Замунь і були ми кравенці... відтак стали прадіди русове» (д.7-є)
Подарувати на весілля корову було виявом найбільшої шани і приязні до наречених. В українському фольклорі збереглися натяки на заміну корови весільним короваєм. Іноді його прикрашають «ріжками?», «тичками» кільцями з тіста Микола Сумцов на підтвердження гіпотези про зв'язок короваю з коровою наводить слова білоруської пісні, де коровай каже: «Я рогат, я богаті» (Сумцов Н. Хлеб в обрядах и песнях —Харьков, 1885. — С. 124) Подібна пісня є в українському весільному обряді: «Коровай багатий, коровай рогатий».
Коровай з Україні завжди вважався святим Михайло Грушевський писав: «Хліб не проста жертва, він сам свята річ - фетиш або Бог («святий коровай»), що стверджує і благословляє подружжя: діжа, де він розчиняється, і віко, що його накриває під час таємничого «росту», грають у тому також дуже важну ролю у весільних церемоніях, як приналежності сього домашнього Бога» (Грушевський М 3 історії релігійної думки на Україні. - К , 1992. - С. 28-30). На те, що коровай був головним і найвеличнішим серед інших обрядових хлібин, вказує також традиція розміщення хліба при випіканні в печі, а потім і на святковому столі: коровай в центрі, а менші хлібини (лежні, шишки, калачі) ставлять навколо нього.
Дивень
Близьким за обрядовим значенням до короваю є дивень. Вірогідно, його назва - лише один з епітетів короваю: «дивний коровай» (Сумцов М. Хлеб.. - С 66), яка пізніше набула самостійного значення Дивень став випікатися як додатковий до короваю хліб, що символізує весільне кільце (обручку). Виготовляється він переважно з плетінки втроє або вчетверо, а потім з'єднується в замкнуте коло. Часом дивень прикрашають квітками, пташками обліпленими тістом гілочками плодових дерев (найчастіше вишні). Крізь дивень або крізь калач молода після вінчання дивиться на свого нареченого. Про це співається у весільній пісні: «Подивися, Марусенько. крізь калач, Да свойого молодого і побач!» Мабуть і назва дивень пов'язана з тим, що молода дивиться крізь нього на молодого. Ще з давніх давен в Україні круглі предмети з отвором посередині вважаються магічними, чарівними, тому й дивень використовували, щоб причарувати родинне щастя. Є спеціальні пісні й до випікання дивня:
Світи, жар, у печі ясно,
Печись, дивень, красно,
Гостям - на велике диво,
Молодим - на щастя,
На долю, на свою родину.
Коровайниці примовляють, садячи дивень у піч «Печись, дивень, не схились, не пригори, молодим серця та й не зсуши!» Вважається, що пригорілий весільний хліб віщує недобре шлюбне життя.
Колач
Калач (колач) також обрядовий хліб. Він використовується у багатьох річних обрядах, проте первісно був пов’язаний з відзначенням сонячних свят (весняного та осіннього рівнодення, зимового та літнього сонцестояння). Нині він широко вживається як в інших обрядах, так і в повсякденному харчуванні. Його згадують у колядках: «Первая дара — колачів пара», купальських піснях: «А в тій печі книші та калачі», обжинкових: «До пана з голубами, з білими калачами», весільних: «Не спи, мати, уночі, та печи, матінко, калачі».
Калач, хліб з пшеничного борошна, взагалі став символом благопопуччя, добробуту: «За багачем - сам чорт з калачем» Ним заспокоюють дитину: «Не ппач, дам калач...», «Чужим діткам - дулі, а нашому - калачі, щоб спало уночі» (Грінченко Б. Словарь... - Т. II.-С. 210). Етимологію слова колач виводять від коло. що вказує на круглу форму, яка в давні часи мала солярне значення (присвята сонячному Богу). Зміна кореневого о на а відбулась перед наступним складом з наголошеним а (ЕСУМ. Т. II. — С. 348).
Калачі випікають на різні родинні свята. Це переважно плетені з двох, або трьох качалочок замкнуті кільця з отвором посередині та «підперезані» пояском з тіста. Вони бувають великими і маленькими. Так, у західних областях України на весілля випікають багато маленьких калачиків, якими обдаровують всіх гостей. Калачі в обрядах часом виконують ту ж роль, що й шишки, лежні, верчі або дивні. Вживання калачів найпоширеніше в порівняні з іншими видами ритуального хліба. їх печуть на Великдень, весілля народини дитини, Купайло, Хлібний Спас. Різдво Божича та інші свята.
Лежень
Часто поруч з калачем в обрядах використовують лежень — «рід великого калача, обрядовий весільний хліб» (Грінченко Б. - Словарь... - Т. ЗІ.- С. 353). Пре нього співають у багатьох весільно-коровайних піснях:
В п 'ятницю до діла
Лежнів гурту поробили
Та шишки і перепійці
В піч посадовили;Коровай же спорядивши,
В самую суботу,
Посадить його впросили
Кирика Голоту.
Назва лежень, вірогідно, зумовлена тим, що він випікається не в формі, як коровай, а просто лежить у печі на черені (ЕСУМ. Т. III. - С. 214). Але й в обрядах йому відводиться роль лежати перед молодими (на весіллі), або лежати на столі протягом усіх Різдвяних свят (характерно для деяких районів Полісся). Форма лежня здебільшого овальна Він виготовляється як з цілої довгастої хлібини, так і з плетінки, а також оздоблюється різноманітними прикрасами з тіста.
Шишки
Весільні шишки - невеличкі хлібинки, якими обдаровують всіх гостей, символізують плодючість майбутнього подружжя. Про них співають:
Та печи, матінко, калачі,
Та печи, матінко, на меду,
Я ж тобі дружечок наведу.
Та печи, матінко, з шишками,
Не сама я йду — з дружками.
Шишки виготовляють з того ж тіста, що й коровай, в такий спосіб: розкачують смужку тіста в «качалочку», з одного боку надрізують «зубцями», тобто роблять насічки ножем, далі таку стрічку згортають за сонцем (подібно до спіралі), випікають зубцями догори, потім шишку підперізують «пояском» з тіста. Іноді шишки роблять у вигляді пташок чи маленьких верчунів і наліплюють на коровай. Великі верчі - різновид колача - призначаються як подарунок тещі від зятя «в обмін на молоду», молода ж привозить свій верч для свекрухи. Такий хліб особливо поширений на Поліссі. Шишки дарують при запрошенні на весілля, ними молодята обдаровують свій весільний почет: бояр та дружок, а також коровайниць та інших весільних гостей.
Починають випікати весільні обрядові хліби в п'ятницю, весілля ж відбувається в неділю. Про це також співають під час випікання короваю та іншого весільного хліба;
П'ятниця - починальниця.
А субота - шишкобгальниця
А неділя - воскресіння,
Просимо всіх на весілля.
Тут воскресіння, вірогідно, вже вжито з християнським значенням, хоча могло означати й день Сонця.
Перепієць
Перепієць - назва обрядового хліба, яким пригощають усіх весільних гостей в обмін на подарунки для молодих. На Полтавщині перепієць прийнято пекти в п'ятницю перед весіллям Вчинити перепієць повинен «непорочний» хлопець підмізинним пальцем (Гнедич П. А. Материалы по народной словесности Полтавской губернии. Роменский уезд. - Вып. І. Песни Обрядовые. Полтава. 1915. - С. 74). Сам обряд перепій проводиться не тільки на весіллі, але й на родинах, іменинах тощо. Це обряд випивання за здоров’я молодих, новонародженого, породіллі, який супроводжується врученням подарунків і різноманітними побажаннями. Під час перепою кожному з гостей співається пісня:
Пане Олесь, до перепою.
Перепивать щастя й долю
Що я маю. перепиваю,
Щастя й долі бажаю.
Пан Олешко добре п 'є,
Дайму, Боже, здоров'є.
Многая літа.
Многая літа.
Криж
В календарних обрядах весняного циклу побутує й такий хліб, як криж (крижик), який за християнства стали називати «хрестопоклінним хлібом». В давні часи наші Предкинї випікали такий хліб на Свято Матері-Землі, яке за сучасним календарем має відзначатися 9 березня, християни ж перенесли його на третій тиждень великого посту (в середу). Назва цього хліба лише на перший погляд пов'язана з християнством, проте значення обряду, в якому його використовують, має всі ознаки глибокої давнини. Поклінний хліб — це жертва Матінці-Землі перед сівбою моління про майбутній врожай, Найархаїчніші обряди і молитви до Дажбога пов'язані з проханням багатого врожаю.
Подібні обряди здійснювалися і після збирання врожаю - Матінці-Землі і Батькові-Небу (Сварогу) дякують за добрий врожай. Арабський письменник Ібн-Даст у «Книзі добрих скарбів» описав обряд обжинок, коли жрець, піднявши корець проса до неба, проказує молитву: «Боже, ти дав нам страву. Дай нам і тепер її вдосталь» (Січинський В. Чужинці про Україну - К., 1992, с. 18). Цей обряд здійснювався на початку X ст. А ось подібний ритуал, записаний Олексою Воропаєм на Полтавщині вже на початку XX ст., який здійснювався з хрестопоклінним хлібом: «Мій батько, було приїдуть на ниву, покладуть хліб на землю, моляться Богу, а тоді їдять кусник того хліба і промовляють:
«Дай, Боже, і на той рік їсти свій хліб» (Воропай О. Звичаї нашого народу. - К,, 1991 -Т. 1.- С. 246).
В записах Володимира Шаяна про народні звичаї на Закарпатті знаходимо архаїчну молитву-побажання перед сівбою: «Дай, Боже, щастя!». Словосполучення «Дай, Боже» за всіма ознаками є видозміною імені язичницького Дажбога (Колядки та щедрівки. Зимова обрядова поезія трудового року. - К., 1965. - С. 17. передмова О. Дея).
Щодо форми цього обрядового хліба, то нині не можна беззастережно стверджувати його християнське походження, оскільки знак рівнобічного хреста був відомий у язичництві як символ чотирьох сторін світу. Цей знак є на трипільському посуді, в основі язичницького жертовника, розкопаного Вікентієм Хвойкою на Старокиївській горі та ін. Обряд жертвоприношення Матінці-Землі у вигляді хліба зберігся й донині: під час збирання лікарських рослин кладуть у траву шматочок хліба на знак вдячності Землі за цілюще зілля, перед сівбою хліб заривають на ниві як задобрювання її з проханням доброго врожаю. Відоме виготовлення крижа із загнутими кінцями, подібно знаку Сварги Такі ж «Сварожики» і досі малюють на писанках.
Ярильський хліб
23 квітня за язичницьким календарем присвячується легендарному Батькові Ору (або Яру, Ярилу). Йому приносять жертви у вигляді білого баранця, пізніше замінені хлібними виробами у формі ріжків, бубликів, пряників-баранчиків тощо. За нашою вірою, Ор відкриває небо й зелені трави. До схід сонця люди умиваються цілющою росою, приносять дари Богам на полі, де відбувається спільна Братчина односельців, чи громади Рідновірів.
З цього дня починають обідати в полі. Подекуди ще побутує звичай обходити в цей день поля з короваєм і порівнювати висоту жита з висотою короваю. Якщо коровай не видно в житі, буде добрий врожай.
Перепічка
Перепічка ще до недавнього часу широко вживалася українцями і як обрядовий, І як щоденний хліб. Простота випікання, поживність перепічки сприяли її поширенню на всій території України, особливо популярною вона була на Півдні. Перепічка - це поколотий ножем корж із тіста, замішаного на кислому молоці, що печеться переважно на сковороді, намащеній олією або салом (СУМ - Т. VI, - С. 251). Інша назва цього хліба - перепіч. Ця назва українського походження, часто зустрічається в піснях, особливо весільних:
Питалася шишечка
Перепечі:
- Чи далека доріженька
До печі?
Цей же «Словник української мови» стверджує, що перепічкою також називають маленьку «пасочку, яку залишають у священика після освячення» (Там же). Звичай приносити священнослужителю (Волхву, жерцю, знахарю, чаклуну) хліб як винагороду, вдячність за священнодійство, побутував на Українській землі споконвіку задовго до християнства. А, оскільки християнські попи ніколи не відмовлялися від приношень віруючими всіляких харчів (мяса, сала, курей, ковбас та ін.), то не відмовлялися вони й від хліба. Таким чином давній звичай, що діяв на їхню користь, був сприйнятий ними схвально.
Книш
Книш - вид хліба з начинкою, що готується із суміші вареної картоппі, овечого сиру, петрушки, часнику, м'яса, солонини. Начинка прикривається загорнутими в середину краями коржа, а зверху змащується конопляним маслом чи салом, Випікають книші в печі, часто разом з хлібом. Книш також згадується в обрядовому фольклорі, особливо в колядках та щедрівках, як винагорода колядникам чи щедрувальникам:
У нашої баби добрая душа,
Винесе вона цілого книша.,
До того книша - ціла ковбаса.
Етимологія слова книш точно не встановлена. Цікаво, що грецьке слово кнісаозначає «запах і пара жирного печеного м'яса; сало, в яке загорталося жертовне м'ясо, призначене до спалення» (ЕСУМ. - Т. II.- С. 474). Важко встановити, яким був шлях цього слова: з Греції в Україну, чи з України в Грецію, проте обрядове значення книша безперечне, В Італії подібний вид хліба називається «піцца». Нині й українські корчмарі користуються італійською назвою хлібних виробів, які є частиною їхнього бізнесу.
Вірогідно, давніше книш використовувався в поминальних обрядах, оскільки для душ покійних Предків важливим є запах пари, що йде від свіжоприготованих страв. Про традиційність поминання покійних книшем співається і в жартівливій пісні «Ой, дівчина-горлиця»:
Я за батька книш дала
І за матір книш дала...
Безтілесні духи насичуються і задовольняються не стільки матеріальною їжею, скільки самим фактом її приготування їхніми нащадками в Яві, які роблять це зі спеціальною метою - вшанування покійних родичів, а отже - парою, запахом, поминальними молитвами, добрим словом, нашою пам'яттю.
Книші несуть діти до своєї Баби-повитухи на Свято Рода або Різдва Божича, що свідчить про зв'язок цих обрядодій із вшануванням духів Предків та Рожаниць. Отже, книш - особливий вид обрядового хліба, який використовується 8 різних обрядах Кола Сварожого, в тому числі й для жертвопринесень, які здійснюються через спалювання в печі чи на вогнищі. Для українських етимологів виявилося нелогічним пов'язувати походження слова книш з давньослов'янським коренем кн-(*кън-), що є основою російського кнея, польського knieja і означає гай, хащі, пуща. Для українського рідновіра-язичника такеприпущення виглядає цілком логічним, оскільки жертвопринесення в давні часи здійснювалися у священних гаях, можливо і поминальні обряди були природнішими саме в гаях, отже і жертовний хліб міг мати назву похідну від слова кнея - гай, тобто хліб, який несли у священний гай.
Перед випіканням книшів, як і взагалі перед випіканням іншого хліба, перший шматочок тіста кидають у вогонь як жертвопринесення (умилостивлення) печі, що в час випікання хліба є священною.
Колобок
Відомий в Україні також і невеличкий круглий хліб - колобок, назву якого часто вважають російською, хоча для цього немає особливих підстав. Слово складне: коло і бік, тобто «круглобокий», «кулеподібний». Відома казка про Колобка існує в Україні у кількох варіантах: «Колобок», «Плескачик», «Коржик». Вірогідно, первісний варіант казки мав більшу кількість учасників-персонажів, яких зустрічає на своєму шляху головний «герой». В казці про Коржика їх вісім (не рахуючи Курочки рябої, з якої все починається). Коржика ловить баба по хаті, дід у сінях, пес надворі, молотники на току, котик на тину, прачки на льоду, пастухи у степу, лісничі в лісі зловили і з'їли (Золота книга казок. - К., 1990. - С. 20).
Якщо в основі назви коло, тобто солярний знак, то цілком можливо первісний варіант казки мав дванадцять чи тринадцять персонажів-місяців, які колобок-сонечко пробігає за рік, і нарешті в грудні його з'їли, так само, як кусають калиту.
Назва плескачик також побутує в Україні і означає «круглий плескатий хліб» (СУМ.-Т. VI -С. 577). Колобок і плескачик використовувались у хлібній магії наших Предків. Особливо ефективним є обряд вигнання «злиднів», що його здійснювали чаклунки, яких запрошували до хати спеціально з цією метою Після обряду, за Звичаєм, належало віддячити відунці грошима чи подарунком, Якщо цього не зробити, то «злидні» можуть вернутися назад Знахарки, відунки знають, коли і як це робити і мають для цього спеціальний віник. Саме через різні обряди, що виконувались із віником, християни змальовують відьом-знахарок з мітлою чи віником, на якому нібито вони літають. Це свідчить лише про примітивність думки, яку, на жаль, поширюють не тільки попи, але й малоосвічені науковці-етнографи
Корж
Коржі, ймовірно, в давні часи присвячувалися Хорсу (Богу Сонця або Місяця), на що вказує близьке звучання (корж — хоре), а також кругла форма цього хлібного виробу. Коржі вживалися молоддю на свято Купайпа в час літнього сонцестояння. Про це знаходимо згадки в купальських піснях, записаних Лесею Українкою на Вопині:
Біжи, Петруню, хучі, хучі,
Пече Марися коржі, коржі.
Ой які коржі? Гречанїї -
Для своєї душки коханої.
Ой які коржі? Пшеничнії -
Для своєї душки величної.(Українка Леся. Твори в 12-ти томах. - К., 1977.- Т 9-С 22).
Різні види пшеничного хліба використовуються в жниварських, косовицьких, гребовицьких обрядах як частування робітників господинею, як нагорода їм за чесну працю. Про хліб співається в обрядових піснях цього періоду: тут і перепічки, і капачі, і книші, і корабляки, і буханці, і паляниці.
Сончата
27 липня - в Свято Чура - приносять жертви Дажбогові як подяку за добрий врожай, випікають ритуальне печиво сончата, співаючи: «Грай, Сонечко, грай! Тут твої сончата» (тобто діти Сонця-Дажбога). На околицях поселень палять вогнища, молодь стрибає через священний вогонь Чур - родове Божество, охоронець володінь роду, вартовий святкових днів. Він пильнує дотримання родових звичаїв, щоб Богів шанували належним чином. Чур в найдавніші часи також охоронець межового вогню, який розпалювали на межах земельних володінь Вислів «Чур - моє!» - давній оберіг наших Пращурів. Слово ж відцуратися (відчуратися) означає «відмовитися від родинної спадщини, рідного Звичаю, тобто Законів Предків».
Християнська церква зіпсувала первісне глибинне значення свята і обряду, вигадавши день римського «мученика» Пантелеймона, нібито замученого язичниками.
Калита
Найбільшим серед осінньо-зимових свят, що супроводжувалися випіканням обрядового хліба, є Калита (30 листопада). Це одне з сонячних свят, пов'язане із «завмиранням» сонця взимку: «Сонце заходить, а калита сходить». Зібравшись в одній хаті, дівчата випікають калиту — обрядовий хліб у вигляді сонця з діркою посередині, щедро прикрашений родзинками, калиною, приправлений медом.
Етимологію назви калита пов'язують з калиткою, що означає торбинку для грошей чи тютюну (ЕСУМ. - Т. II. - С. 351). Володимир Даль пояснював це нібито зовнішньою схожістю калити на торбинку (Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. - М., 1979.-Т. II. - С. 790), що маловірогідно, оскільки калита більше схожа на плоску перепічку у вигляді сонячного кола, ніж на пиріжок з начинкою. Можна припустити, що назва калита утворена від дієслова калити - «розкалювати, розжарювати, гартувати» в печі. До того ж відомо, що цей обрядовий хліб намагалися випекти якомога краще: «Тісто солодке, з медом Зверху оздоблюють сухими вишнями чи родзинками - «щоб гарна була». Печуть у печі і запікають так, щоб вгризти її було трудно - на сухар. Посередині - дірка» (Воропай О. Звичаї нашого народу, - К.. 1991, - Т. 1. - С. 28). Обряд випікання калити нині супроводжується примовками й піснями сучасного походження:
- Гори, вогонь, ясно!
Спечи нам калиту красну,
Щоб ми її кусали
горя не знали!
Ритуал кусання калити, під час якого лунають жарти, сміх, первісно означав прилучення людини до Бога, очищення, оздоровлення. Недарма серед загальних веселощів лунають вигуки, пісні, примовки, що славлять Сонце.
Корочун
Обрядове печиво, що випікається в період від осіннього Світовида (рівнодення) до Різдва Божича-Коляди. Корочун - солодке печиво у вигляді закрученої качалочки або спіралі. Корочунами (кречунами) обдаровують колядників, Назва походить від календарного періоду, що означає найкоротші дні в році. На Різдво печиво ставлять на Покуть разом із Кутею, а споживання його означає закінчення Корочуна, після чого день починає прибувати.
Вареники
В багатьох обрядах українців, крім випеченого хліба, використовуються й інші борошняні страви, Наприклад, вареники - «рід вареного пиріжка з сиром, ягодами, кислою капустою, маком, вижимками конопляного сімені і под » (Грінченко Б. Словарь... - Т. 1.- С. 126). Вареники з давніх давен були обов'язковою обрядовою їжею на святах, пов'язаних із культом Місяця, коли «Місяць грає». За кольорами місячного світла ворожили, яким буде врожай, або погода в наступному році. В ці дні, як правило, варили вареники, що і за формою нагадують Місяць. В давніші часи Місяць (Луна) був жіночою Богинею, пов'язаною з продовженням роду, тобто Рожаницею, тотожною грецькій Артеміді. Тому символіка начинки в тісті означає вагітність.
Існує кілька видів вареників: пірхуни - це вареники, зроблені для жарту, начинені яким-небудь клоччям чи просто борошном (Полісся). Іноді у вареник кладуть сіль — «кому попадеться, той скоро одружиться», або монету — «на щастя», «кому попадеться, в того збудуться бажання» (Миколаївщина). Такі вареники дівчата готували на вечорницях для своїх ворожінь та жартів.
Варениці (варяниці)— це круглі або квадратні шматочки тіста, зварені без начинки. Крім трьох місячних свят, вареники й варяниці присутні й в інших обрядах: на Різдво, Масляну, Купайло, Обжинки, Калиту та ін.:
Нумо, нумо до межі —
Вареники у діжі...
Нумо, нумо у п'ять,
Варенички вже киплять (жниварська);
або:
Гей, дай же, Боже,
Один стіг пшениці
Один стіг пшениці —
На варениці (колядка).
Пампушки
Пампушки або пампухи первісно були належністю якогось забутого ритуалу, а нині вживаються як повсякденна страва. Пампушка - це невеличка кругла булочка з пшеничної, житньої або гречаної муки, виготовлена з дріжджового тіста й випечена в печі, чи духовці (СУМ. - Т. VI. - С. 37). Свіжовипечені пампушки подають до столу з підпивою із товченого часнику й олії. За етнографічними спостереженнями, як обрядова страва пампушки вживалися на Різдво (часник як оберіг від злих духів), а також в липні (мабуть, як жертва зозулі).
З цього часу зозуля перестає кувати, на Півдні кажуть: «Зозуля пампушкою подавилася» (Інший варіант: «Зозуля мандрикою вдавилася»). Про те, що пампушки були на різдвяному столі, дізнаємося із колядки:
Вибіг козелець із нових сінець.
Наставив пушку: «Дайте пампушку!».
Пампушки готують не тільки на свята, у неділю, але й б будень. Вони є поживним доповненням до українського борщу, різних супів, печені та інших страв Використовуються протягом всього Кола Сварожого. В українців відоме також дівоче ворожіння на пампушках, подібне до ворожіння на балабушках. В деяких областях України пампушки - обов'язкова страва на поминках, яка, можливо, витіснила давніші книші.
Мандрика
Мандрика — також виріб з тіста, часто з сиром, що має вигляд невеличкого коржика або пампушки: сир перемішують з мукою, маслом, яйцями і печуть у духовці. В обрядах Кола Сварожого мандрики використовують навесні, коли виганяють худобу на пасовище. Ними обдаровують пастухів, щоб добре пасли довірену їм череду. Мандрики також беруть з собою на пасовище і під час Зелених свят як обрядову страву. На літні Ярильські святки (Похорон Коструба) випікали багато мандриків. якими наділяли переважно дітей. Мандрики приносять у жертву Водяникові, пускаючи на воду. Мабуть цей давній звичай і ліг в основу християнського звичаю випікати мандрики на Петра, що збіглося в часі (29 червня). Близько цього часу (кінець червня) перестає кувати зозуля, звідси й приказка: «Зозуля мандрикою вдавилась».
Галушки
Галушки зустрічаємо в обрядовій поезії переважно весняного циклу. Проте ця страва є однією з улюблених і поширених в Україні. Галушки виготовляють переважно з прісного тіста і варять у воді, супі чи молоці. Бувають різані або рвані галушки, залежно від способу приготування Суп з галушками приправляють часником.
Не важко переконатися, що хліб у житті українців займав найпочєсніше місце. До нього звертаються то ніжно й лагідно — хлібойко, то поважно —хлібове (множина). У весільному обряді окремий ритуал зветься хлібини—коли батьки нареченої подають сватам хліб на знак згоди на шлюб. Велич хліба оспівано в багатьох обрядових піснях:
По тих обрусах а все хлібове.
А все хлібове, а все пшеничні,
А все пшеничні, в Бога величні!
(колядка).
Слово хліб надзвичайно багатозначне:
- Хліб — врожай: «Всі нивочки сходили, а панові хліб докупи зібрали».
- Хліб — зерно: «Де дощик пройшов, там хліб ізійшов».
- Хліб — їжа: «і хліб і до хліба»,
- Хліб — милостиня: «ласкавий хліб», «проханий хліб».
- 5 Хліб — робота: «Відбивати чийсь хліб», «Перейти на інший хліб» та ін. (Фразеологічний словник української мови. — К 1993. — Кн. 2,— С. 926—927).
Вислів «Хліб-сіль!» вживається як привітання до тих, хто в цей час їсть, побажання смачного (ідентичний рос. «Приятного аппетита»). Наречені запрошують на весілля зі словами: «На хліб, на сіль». Це частий вислів у весільних піснях:
Сват кланявся хлібом-сіллю.
Дякував за вашу дочку.
«Водити хліб-сіль» — означає приятелювати, бувати в гостях один в одного, підтримувати знайомство.
Узагальнюючи сказане про обрядовий хліб в Україні, можемо стверджувати:
- Переважна більшість назв обрядового хліба має праслов'янське або індоєвропейське походження, що свідчить про високий рівень розвитку хліборобської культури на українських землях впродовж тривалого часу
- Загалом обряди, в яких вживається хліб, тісно пов'язані зі святами Кола Сварожого (фазами Сонця і Місяця), тому й обрядовий хліб має солярну і люнарну символіку
- Перехід від ритуальних жертвоприношень тварин знайшов свій вияв у поширенні нових різновидів хліба та печива, що має форму тварин, птахів, або частин їхнього тіла (роги, голова, ратиці, вим'я тощо), що зумовило й відповідні назви жертовного хліба.
- Із втратою знань староруської (праукраїнської) релігії, обрядове значення багатьох видів хліба забулося, хоча на побутовому рівні давні форми, види й назви хліба продовжують існувати й досі.
- Найбільш архаїчними видами обрядового хліба нині залишаються Великодні та весільні короваї, шишки, а в деяких регіонах - калита.
- Шанобливе ставлення до хліба, що передавалося від покоління до покоління, нині ґрунтується переважно на традиції, але, на жаль, вже без усвідомлення його магічної, Божественної, ритуальної ролі.
- Очищення від чужоземних викривлень в обрядах та назвах священного хліба українців можливе за умови повернення народу до своїх Предківських релігійних святощів
Тільки дотримуючись Законів своїх Пращурів, народ зберігає свою етнічну самобутність і свободу. Про це добре знали наші Волхви і нам передали ці заповіти, викарбовані на дощечках Велесової Книги: «! ніхто не поневолений у краї тому, і нема рабів там, і жертви іншої, як хліби немає».